Skip to main content
وَلَقَدْ
Клянусь (Я) что действительно
جَآءَتْ
пришли
رُسُلُنَآ
Наши посланцы
إِبْرَٰهِيمَ
к Ибрахиму
بِٱلْبُشْرَىٰ
с радостной вестью
قَالُوا۟
сказали они;
سَلَٰمًاۖ
«Мир!»
قَالَ
Сказал он;
سَلَٰمٌۖ
«Мир!»
فَمَا
и не
لَبِثَ
замедлил он
أَن
чтобы
جَآءَ
прийти
بِعِجْلٍ
с теленком
حَنِيذٍ
жареным

Кулиев (Elmir Kuliev):

Наши посланцы принесли Ибрахиму (Аврааму) радостную весть и сказали: «Мир!». Он сказал: «И вам мир!». - и поторопился, чтобы принести жареного теленка.

1 Абу Адель | Abu Adel

И вот пришли Наши посланцы [ангелы] к (пророку) Ибрахиму с радостной вестью (что у него родится ребенок), сказали: «Мир!» И он сказал: «Мир!» – и не замедлил прийти с (угощением) жареным теленком.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И к Аврааму приходили наши посланники с благою вестью. Они сказали: "Мир!" Он сказал: "Мир!" И он не замедлил предложить жареного телёнка.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вот пришли Наши посланцы к Ибрахиму с радостной вестью, сказали: "Мир!" И он сказал: "Мир!" - и не замедлил прийти с жареным ягненком.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Наши посланцы (т. е. ангелы) пришли к Ибрахиму с радостной вестью, сказали: "Мир!" Он ответил: "Мир!" - и, не мешкая, принес жареного ягненка.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы послали Своих ангелов к Ибрахиму с радостной вестью; они сообщили ему и его жене, что у них родится сын. Они приветствовали его, говоря: "Мир тебе!" И он ответил: "И мир вам!" Он быстро приготовил им угощение - жирного жареного телёнка.

6 Порохова | V. Porokhova

И вот пришли посланники от Нас С благою Вестью к Ибрахиму; Они сказали (ему): "Мир!" Он им ответил: "Мир!" - И поспешил прийти с изжаренным теленком.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Наши посланцы принесли Ибрахиму (Аврааму) радостную весть и сказали: «Мир!» Он сказал: «И вам мир!» - и поторопился, чтобы принести жареного теленка.