Skip to main content

سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۙ  ( المسد: ٣ )

He will be burnt
سَيَصْلَىٰ
Будет он гореть
(in) a Fire
نَارًا
в огне
of
ذَاتَ
обладающем
Blazing Flames
لَهَبٍ
пламенем

Sayaşlaá Nārāan Dhāta Lahabin. (al-Masad 111:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он попадет в пламенный Огонь.

English Sahih:

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame ([111] Al-Masad : 3)

1 Abu Adel

Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем [в Аду]