Skip to main content
فَلَمَّا
А когда
ذَهَبُوا۟
ушли они
بِهِۦ
вместе с ним
وَأَجْمَعُوٓا۟
и сошлись они
أَن
на том, что
يَجْعَلُوهُ
поместят они его
فِى
в
غَيَٰبَتِ
темени
ٱلْجُبِّۚ
колодца,
وَأَوْحَيْنَآ
и внушили Мы
إِلَيْهِ
ему;
لَتُنَبِّئَنَّهُم
«Непременно, ты сообщишь им
بِأَمْرِهِمْ
про дело их
هَٰذَا
это,
وَهُمْ
в то время как они
لَا
не
يَشْعُرُونَ
будут чувствовать».

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда они увели его и бросили на дно колодца, Мы внушили ему: «Ты непременно напомнишь им об этом поступке, когда они даже не узнают тебя».

1 Абу Адель | Abu Adel

После того, как они увели его, они согласились поместить его в темени колодца. И Мы внушили ему [Йусуфу]: «Непременно, ты сообщишь им [[Это произойдет, когда ты скажешь им, что ты их брат Йусуф, против которого они устроили заговор и думали, что избавились от него.]] про это их дело, когда они и не будут знать [забудут об этом]».

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Когда они увели его с собой и согласились бросить его на дно колодезя; тогда Мы дали ему откровение: "Ты некогда расскажешь им, что они сделали, и они не поймут".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И потом они ушли с ним и согласились поместить его в глубине колодца; Мы же внушили ему: "Ты сообщишь им про это их дело, когда они не будут знать".

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда же братья отправились с Йусуфом [в степь] и бросили его на дно колодца, Мы внушили Йусуфу: "Ты непременно напомнишь им об этом их деянии, когда они об этом и думать забудут".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Они ушли с ним далеко от отца и договорились забросить его в глубину колодца. И они выполнили своё решение. Тогда Мы ниспослали Йусуфу спокойствие и доверие к Аллаху и внушили ему, что придёт время, и он сообщит братьям про то, что они натворили, когда они уже забудут думать о своём деянии: "Это будет, когда ты скажешь им, что ты их брат Йусуф, против которого они устроили заговор и думали, что избавились от него".

6 Порохова | V. Porokhova

И вместе с ним они ушли И согласились его бросить в глубину колодца. Но Мы внушением ему послали: "Ты, несомненно, им однажды сообщишь Про (истинную суть) их дела, Когда они не будут знать, (кто ты)".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Когда они увели его и бросили на дно колодца, Мы внушили ему: «Ты непременно напомнишь им об этом поступке, когда они даже не узнают тебя».