Skip to main content

وَلَمَّا دَخَلُوْا مِنْ حَيْثُ اَمَرَهُمْ اَبُوْهُمْۗ مَا كَانَ يُغْنِيْ عَنْهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا حَاجَةً فِيْ نَفْسِ يَعْقُوْبَ قَضٰىهَاۗ وَاِنَّهٗ لَذُوْ عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنٰهُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ  ( يوسف: ٦٨ )

And when
وَلَمَّا
А когда
they entered
دَخَلُوا۟
вошли они
from
مِنْ
оттуда, откуда
where
حَيْثُ
оттуда, откуда
ordered them
أَمَرَهُمْ
велел им
their father
أَبُوهُم
отец их,
not
مَّا
не
it
كَانَ
было так
avail(ed)
يُغْنِى
что могло отвратить
them
عَنْهُم
от них
against
مِّنَ
от
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
any
مِن
ничего
thing
شَىْءٍ
ничего
but
إِلَّا
кроме
(it was) a need
حَاجَةً
потребности (которая была)
of
فِى
в
Yaqub's soul
نَفْسِ
душе
Yaqub's soul
يَعْقُوبَ
Йакуба,
which he carried out
قَضَىٰهَاۚ
которую он удовлетворил.
And indeed, he
وَإِنَّهُۥ
И, поистине, он
(was) a possessor
لَذُو
однозначно, обладатель
(of) knowledge
عِلْمٍ
(неким) знанием,
because
لِّمَا
потому что
We had taught him
عَلَّمْنَٰهُ
Мы научили его,
but
وَلَٰكِنَّ
но однако
most
أَكْثَرَ
большинство
(of) the people
ٱلنَّاسِ
людей
(do) not
لَا
не
know
يَعْلَمُونَ
знают.

Wa Lammā Dakhalū Min Ĥaythu 'Amarahum 'Abūhum Mmā Kāna Yughnī `Anhum Mmina Allāhi Min Shay'in 'Illā Ĥājatan Fī Nafsi Ya`qūba Qađāhā Wa 'Innahu Ladhū `Ilmin Limā `Allamnāhu Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna. (Yūsuf 12:68)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они вошли так, как им велел отец. Он ничем не мог помочь им вопреки воле Аллаха, но таким было желание души Йакуба (Иакова), которое он удовлетворил (или которое было удовлетворено). Воистину, он обладал знанием, поскольку Мы научили его, но большая часть людей не знает этого.

English Sahih:

And when they entered from where their father had ordered them, it did not avail them against Allah at all except [it was] a need [i.e., concern] within the soul of Jacob, which he satisfied. And indeed, he was a possessor of knowledge because of what We had taught him, but most of the people do not know. ([12] Yusuf : 68)

1 Abu Adel

И когда они вошли там, где велел им отец их [через разные ворота], это не избавило их от Аллаха ни в чем [с ними ничего плохого не произошло], а (стало) только (удовлетворением) потребности в душе Йакуба, которое он решил, – ведь он [Йакуб] об­ладал знанием потому, что Мы ему даровали знание, но большая часть лю­дей не знает [не обладают знаниями, чтобы полагаться на Аллаха и быть осмотрительными].