Skip to main content

وَاِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ ࣖ   ( الحجر: ٢٥ )

And indeed
وَإِنَّ
И поистине
your Lord
رَبَّكَ
Господь твой
He
هُوَ
Он
will gather them
يَحْشُرُهُمْۚ
соберёт их,
Indeed He
إِنَّهُۥ
поистине, Он –
(is) All-Wise
حَكِيمٌ
мудрый
All-Knowing
عَلِيمٌ
знающий!

Wa 'Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum 'Innahu Ĥakīmun `Alīmun. (al-Ḥijr 15:25)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, твой Господь соберет их всех, ведь Он - Мудрый, Знающий.

English Sahih:

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing. ([15] Al-Hijr : 25)

1 Abu Adel

И поистине Господь твой соберет их (для расчета и воздаяния), ведь Он – мудрый (и) знающий!