А те, к кому они обращаются с молитвами вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, тогда как сами они были сотворены.
English Sahih:
And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created. ([16] An-Nahl : 20)
1 Abu Adel
А те, кого они [многобожники] призывают вместо Аллаха [ложные божества, которым они поклоняются], не творят ничего, и сами они [те божества] сотворены (руками же неверующих).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Те, которым молитесь вы, опричь Бога, ничего не создали, но сами созданы:
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А те, кого они призывают вместо Аллаха, не творят ничего, и сами они сотворены.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Идолы, которым они поклоняются вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, напротив, они сами сотворены.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Аллах - Творец, Благодетель, Всеведущий. Он единственный, кто заслуживает поклонения, а те идолы, которым вы поклоняетесь, не в состоянии ничего сотворить, даже муху. Ведь они же сами сотворены, - может быть, вы сами создали их своими руками !
6 V. Porokhova
И те, кого вы чтите наравне с Аллахом, Не в состоянье ничего творить, А сами же сотворены (воображеньем вашим).
7 Tafseer As-Saadi's
А те, к кому они обращаются с молитвами вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, тогда как сами они были сотворены.
Милость Аллаха велика, Его великодушие безгранично, Его прощение распространяется на всех рабов, а Его знание объемлет все сущее. Он ведает о том, что вы утаиваете или совершаете открыто. Он совершенно не похож на вымышленные божества, которым поклоняются наряду с Ним, поскольку они не способны сотворить ни большое, ни малое, тогда как сами они были сотворены. Да и как они могут стать творцами, если сами нуждаются во Всевышнем Создателе?!!
القرآن الكريم - النحل١٦ :٢٠ An-Nahl 16:20 an-nakhl-pchely