Skip to main content
إِنْ
Если
أَحْسَنتُمْ
вы будете творить добро,
أَحْسَنتُمْ
то будете творить добро
لِأَنفُسِكُمْۖ
для самих себя,
وَإِنْ
а если
أَسَأْتُمْ
будете творить зло,
فَلَهَاۚ
то для неё же (души).
فَإِذَا
Когда же
جَآءَ
придет
وَعْدُ
обещание
ٱلْءَاخِرَةِ
о последнем (наказании),
لِيَسُۥٓـُٔوا۟
чтобы они причинили зло
وُجُوهَكُمْ
вашим ликам,
وَلِيَدْخُلُوا۟
и чтобы вошли они
ٱلْمَسْجِدَ
в мечеть,
كَمَا
как
دَخَلُوهُ
они вошли в неё
أَوَّلَ
(в) первый
مَرَّةٍ
раз,
وَلِيُتَبِّرُوا۟
и чтобы разрушили они
مَا
то,
عَلَوْا۟
оказывались они над (чем),
تَتْبِيرًا
разрушением.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы сказали: «Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки.

1 Абу Адель | Abu Adel

Если вы (о, потомки Исраила) творите добро, то вы творите для самих себя (так как за это будет дана вам награда), а если вы творите зло, то для себя же [итог этого зла вернется вам самим же]. А когда пришло обещание о последнем [пришло наказание за совершения второго беспорядка], (то Мы наслали на вас ваших врагов еще раз) чтобы они причинили зло вашим ликам [чтобы они победили и унизили вас и тем самым это выразилось на ваших лицах] и чтобы вошли они (к вам) в мечеть [в Иерусалимский храм], как они вошли в первый раз, и полностью разрушили все, над чем они оказывались [все, что попадалось им в руки].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Если будет делать добро, то будете делать добро для самих себя; и если будете делать зло, то также для себя. Когда наступила угроза за второе, тогда Мы послали их сделать зло им, войти в покланялище их, как входили они в него в прежний раз, и уничтожая уничтожить все, что завоюют.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

если вы творите добро, то вы творите для самих себя, а если творите зло, то для себя же. А когда пришло обещание о последнем, ...чтобы они причинили зло вашим ликам и чтобы вошли они в место поклонения, как вошли первый раз, и уничтожили бы все, над чем возвысились.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если вы вершите добро, то вершите для себя; если же вы вершите зло, то опять же для себя. Когда настанет последний срок наказания [за ваши бесчинства], [то Мы направим против вас новых врагов], чтобы они причинили вам зло, вошли в [Иерусалимский] храм, подобно тому как вошли [их предшественники] в первый раз, и чтобы они до основания разрушили то, чем завладели.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы сказали вам: "Если вы будете вершить добродеяния и поклоняться Аллаху, то вы принесёте пользу себе в ближней жизни и в жизни дальней, а если вы будете совершать злодеяния, то этим только навредите самим себе. Когда настанет для вас срок наказания во второй раз за бесчинства и несправедливость, Мы направим ваших врагов против вас, чтобы они причинили вам такой вред, который оставит следы унижения, бедствия и горя на ваших лицах. И последствием будет то, что они войдут в Иерусалимскую мечеть и разрушат её точно так же, как они вошли в неё в первый раз и разрушили. И уничтожат они всё, над чем возьмёт верх их сила.

6 Порохова | V. Porokhova

И если вы добро творили, Вы это делали себе (на пользу), А если вы творили зло, Его вы делали опять же для самих себя. Когда пришел (черед) Предупреждению второму сбыться, (Мы разрешили вашим недругам былым) Обезобразить ваши лики И в Храм войти, Как в первый раз они вошли в него, И в нем низвергнуть все, Над чем возвысилась их сила.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы сказали: «Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки.

О сыны Исраила! Если вы совершаете праведные деяния, то поступаете во благо себе, поскольку польза от ваших деяний возвращается к вам самим. Это происходит уже в мирской жизни, и вы могли убедиться в этом, когда одержали победу над своими врагами. Но если вы совершаете грехи, то причиняете вред самим себе, и Аллах заставил вас убедиться в этом, когда ваши враги одержали над вами верх. Вы творите беззаконие, и поэтому ваши лица будут опечалены. Враги будут господствовать над вами и пленить вас. Они будут проникать в священную мечеть в Иерусалиме, портить и разрушать все, что будет попадать им в руки. Они разрушат ваши жилища и мечети, попортят ваши поля и нивы.