Skip to main content

قُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوْا ۚ لَهٗ غَيْبُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَبْصِرْ بِهٖ وَاَسْمِعْۗ مَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِيٍّۗ وَلَا يُشْرِكُ فِيْ حُكْمِهٖٓ اَحَدًا  ( الكهف: ٢٦ )

Say
قُلِ
Скажи:
"Allah
ٱللَّهُ
«Аллах
knows best
أَعْلَمُ
лучше знает
about what (period)
بِمَا
о том, что
they remained
لَبِثُوا۟ۖ
они пробыли.
For Him
لَهُۥ
Ему принадлежит
(is the) unseen
غَيْبُ
скрытое знание
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небес
and the earth
وَٱلْأَرْضِۖ
и земли.
How clearly He sees!
أَبْصِرْ
Как прекрасно видит
[of it]
بِهِۦ
Он
And how clearly He hears!
وَأَسْمِعْۚ
и слышит!
Not
مَا
Нет
for them
لَهُم
у них
besides Him
مِّن
помимо Него
besides Him
دُونِهِۦ
помимо Него
any
مِن
ни
protector
وَلِىٍّ
покровителя,
and not
وَلَا
и не
He shares
يُشْرِكُ
делает Он соучастником
[in]
فِى
в
His Commands
حُكْمِهِۦٓ
Своих решениях
(with) anyone"
أَحَدًا
никого!»

Quli Allāhu 'A`lamu Bimā Labithū Lahu Ghaybu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Abşir Bihi Wa 'Asmi` Mā Lahum Min Dūnihi Min Wa Līyin Wa Lā Yushriku Fī Ĥukmihi 'Aĥadāan. (al-Kahf 18:26)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «Аллаху лучше знать, сколько они пробыли. У Него - сокровенное небес и земли. Как прекрасно Он видит и слышит! Нет у них покровителя помимо Него, и никто не принимает решений вместе с Ним».

English Sahih:

Say, "Allah is most knowing of how long they remained. He has [knowledge of] the unseen [aspects] of the heavens and the earth. How Seeing is He and how Hearing! They have not besides Him any protector, and He shares not His legislation with anyone." ([18] Al-Kahf : 26)

1 Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (если тебя спросят о них): «Аллах лучше знает, сколько они пробыли. (Ведь) Ему принадлежит скрытое [знание о сокровенном] на небесах и на земле. Как Он видит и слышит! Нет у них помимо Него (никакого) покровителя, и (никого) Он не делает соучастником Своего решения».