Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».
English Sahih:
[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path." ([19] Maryam : 36)
1 Abu Adel
И (сказал пророк Ииса) (своему народу): «Поистине, Аллах – мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это (и есть) прямой путь!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Истинно, Бог есть Господь мой и Господь ваш; потому покланяйтесь Ему; это - прямой путь.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И поистине, Аллах - мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это - прямой путь!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
['Иса продолжал]: "Воистину, Аллах - и мой Господь, и ваш Господь. Так поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь Ему и не придавайте Ему сотоварищей! Поистине, это - стезя прямая, и в ней ваше счастье.
6 V. Porokhova
(И Иса, сын Марйам, сказал): "Аллах, поистине, и мой Господь, и ваш Господь, - Так поклоняйтесь же Ему: Это и есть стезя прямая".
7 Tafseer As-Saadi's
Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».
Иса поведал о том, что он является всего лишь одним из рабов Аллаха, Который сотворил людей и придал им человеческий облик, который правит своими творениями и вершит их судьбу в соответствии со своим предопределением. А затем он повелел поклоняться Аллаху и усердствовать на этом поприще. Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. А затем он поведал о том, что именно этот путь является прямым путем, который приводит человека к Аллаху. Это - путь Божьих посланников и их верных последователей. Что же касается иных путей, то все они являются заблуждением и обольщением.
القرآن الكريم - مريم١٩ :٣٦ Maryam 19:36 maryam-mariya