Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
لَّيْسَ
Не является
ٱلْبِرَّ
благочестием
أَن
то, что
تُوَلُّوا۟
вы обращаете
وُجُوهَكُمْ
ваши лица
قِبَلَ
в сторону
ٱلْمَشْرِقِ
востока
وَٱلْمَغْرِبِ
и запада,
وَلَٰكِنَّ
но однако
ٱلْبِرَّ
благочестие (благочестивый) –
مَنْ
тот, кто
ءَامَنَ
уверовал
بِٱللَّهِ
в Аллаха
وَٱلْيَوْمِ
и в День
ٱلْءَاخِرِ
Последний,
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
и в ангелов,
وَٱلْكِتَٰبِ
и в Писание,
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
и в пророков,
وَءَاتَى
и давал
ٱلْمَالَ
имущество
عَلَىٰ
несмотря на
حُبِّهِۦ
свою любовь к нему
ذَوِى
обладателям
ٱلْقُرْبَىٰ
родства
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
и сиротам
وَٱلْمَسَٰكِينَ
и беднякам
وَٱبْنَ
и сыну
ٱلسَّبِيلِ
пути
وَٱلسَّآئِلِينَ
и просящим
وَفِى
и на
ٱلرِّقَابِ
шеи [освобождение рабов]
وَأَقَامَ
и совершал (должным образом)
ٱلصَّلَوٰةَ
молитву,
وَءَاتَى
и давал
ٱلزَّكَوٰةَ
обязательную милостыню
وَٱلْمُوفُونَ
и исполняющие
بِعَهْدِهِمْ
свои договора
إِذَا
когда
عَٰهَدُوا۟ۖ
заключат они
وَٱلصَّٰبِرِينَ
и терпеливые
فِى
в
ٱلْبَأْسَآءِ
нужде
وَٱلضَّرَّآءِ
и беде
وَحِينَ
и во время
ٱلْبَأْسِۗ
ярости,
أُو۟لَٰٓئِكَ
те [такие] –
ٱلَّذِينَ
те, которые
صَدَقُوا۟ۖ
были правдивы
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
и те [такие] –
هُمُ
они
ٱلْمُتَّقُونَ
остерегающиеся.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, совершал намаз, выплачивал закят, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы. Таковы богобоязненные.

Абу Адель | Abu Adel

Не в том (заключается) благочестие, чтобы вам обращать ваши лица (во время молитвы) в сторону востока и запада, а благочестие – (это одно из деяний того),) кто уверовал в Аллаха [суть не в направлении, а в подчинении Слову Аллаха], и в Последний день [День Суда], и в ангелов, и в Писание [во все ниспосланные Аллахом книги], и в пророков, и давал имущество (как добровольную милостыню), несмотря на любовь (и собственную потребность) к нему, родственникам, и сиротам, и беднякам, и путникам (у которых нет средств продолжать путь), и просящим, и на (освобождение) рабов (и выкупленных), и совершал молитву, и давал обязательную милостыню [закят], – и исполняющие свои договора, когда заключат, и терпеливые в нужде [во время крайней бедности] и беде [болезни] и во время ярости [сильного сражения], – это те, которые были правдивы (с Аллахом и Его рабами), это они – остерегающиеся (наказания Аллаха).

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, совершал намаз, выплачивал закят, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы. Таковы богобоязненные.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Благочестие не в том, чтобы вам обращать лица свои к Востоку или к Западу; но благочестивы те, которые веруют в Бога, в последний день, в ангелов, в Писание, в пророков; по любви к Нему дают из имущества своего ближним, сиротам, бедным, странникам, нищим, на выкуп рабов; которые совершают молитвы, дают очистительную милостыню; верно исполняют обязательства, какими обязывают себя; терпеливы в бедствиях, при огорчениях и во время беды. Таковые люди праведны; таковые люди благочестивы.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не в том благочестие, чтобы вам обращать свои лица в сторону востока и запада, а благочестие - кто уверовал в Аллаха, и в последний день, и в ангелов, и в писание, и в пророков, и давал имущество, несмотря на любовь к нему, близким, и сиротам, и беднякам, и путникам, и просящим, и на рабов, и выстаивал молитву, и давал очищение, - и исполняющие свои заветы, когда заключат, и терпеливые в несчастии и бедствии и во время беды, - это те, которые были правдивы, это они - богобоязненные.

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад, но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Судный день, в ангелов, Писание, пророков, кто раздавал имущество, хоть оно было ему дорого, близким, сиротам, бедным, путникам и просящим подаяния, жертвовал на освобождение рабов, совершал салат, давал закат; [благочестивы] верные данной ими клятве, терпеливые в беде и в нужде и во время опасности. Это - те, которые правдивы, те, которые богобоязненны.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Люди много говорят о Кибле - куда им обращать свои лица: на восток или на запад. Но не в этом выражается благочестие. Благочестие и благо зиждутся на основах истинной веры, добродетели и богослужении: во-первых, веры в Аллаха, в День воскресения и Суда, в наказание и награду в будущей жизни, веры в ангелов, в ниспосланные Аллахом Святые Писания и в пророков; во-вторых, добровольного пожертвования из своего имущества, несмотря на любовь к нему, бедным родственникам и сиротам, нуждающимся, путникам, не имеющим денег для продолжения своего пути, просящим, просить которых заставила нужда, а также для освобождения рабов; в-третьих, выстаивания обрядовой молитвы по часам; в-четвёртых, раздачи очистительной милости (закят); в-пятых, исполнения своих обещаний; в-шестых, терпения и стойкости в несчастиях, бедствиях и во время войн и битв с врагами. Те, которые обладают всеми этими добродетелями и которые истинно верят, они - богобоязненные, отстранившиеся от грехов.

Порохова | V. Porokhova

Не в том лежит благочестивость, Чтоб на восток иль запад лик свой обратить, А благочестье в том, Чтобы уверовать в Аллаха, И в Последний День, И в ангелов Его, В Писание (Святое) и в пророков; Любя (свое добро), все же делиться им И с тем, кто близок по крови, И с сиротой, и с нищим, И с путником, и с теми, кто взывает; И дать рабам на откуп, И по часам молитвы совершать, Платить закат, Скрепленный договор исполнить; И стойким быть, и терпеливым В несчастье и в страдании своем, Во все минуты страха и смятенья, - Таков лик праведных - предавшихся Аллаху!