Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
فَمَنْ
Кто же
خَافَ
опасается
مِن
от
مُّوصٍ
завещателя
جَنَفًا
уклонения
أَوْ
или
إِثْمًا
греха
فَأَصْلَحَ
и исправит
بَيْنَهُمْ
между ними
فَلَآ
то нет
إِثْمَ
греха
عَلَيْهِۚ
на нем
إِنَّ
Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах –
غَفُورٌ
прощающий,
رَّحِيمٌ
милосердный.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если же кто-либо опасается, что завещатель поступит несправедливо или совершит грех, и установит мир между сторонами, то на нем не будет греха. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Абу Адель | Abu Adel

Кто же опасается от завещателя уклонения (от истины в вопросах завещания) или греха и исправит (спор) (возникший по этой причине) между ними [наследниками или теми, кому завещано] (посоветовав завещателю то, что более справедливо или же если это не произошло, то, устранив в нем то, что противоречит тому, что установил Аллах), то нет греха на нем (за это исправление). Поистине, Аллах – прощающий, милосердный!

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Если же кто-либо опасается, что завещатель поступит несправедливо или совершит грех, и установит мир между сторонами, то на нем не будет греха. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Кто опасается несправедливости или погрешности в завещателе и поправит их, на том не будет греха. Бог прощающий, милостив.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Кто же опасается от завещателя уклонения или греха и исправит их, то нет греха на нем. Поистине, Аллах - прощающий, милосердный!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же кто-либо из видетелей опасается, что завещатель уклонился [от справедливости в завещании] или совершил грех, [завещая не на праведные цели], и если свидетель исправит [это], то на нем нет греха. Воистину, Аллах - прощающий, милостивый.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Если же завещание несправедливо и лишает бедных родственников части наследства, а всё завещается богатым родственникам или дальним родственникам, или бедным неродственникам, тогда нет греха в стремлении исправить несправедливость завещания. Ведь Аллах Прощающ и Милосерден!

Порохова | V. Porokhova

Кто ж опасается от завещателя Пристрастия или греха И их (со всею справедливостью) поправит, Тот остается неповинным, - Аллах ведь всепрощающ, милосерд!