Skip to main content

لِنُرِيَكَ مِنْ اٰيٰتِنَا الْكُبْرٰى ۚ  ( طه: ٢٣ )

That We may show you
لِنُرِيَكَ
чтобы показать тебе
of
مِنْ
из
Our Signs
ءَايَٰتِنَا
Наших знамений
the Greatest
ٱلْكُبْرَى
величайших.

Linuriyaka Min 'Āyātinā Al-Kubraá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:23)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы покажем тебе некоторые из Наших величайших знамений.

English Sahih:

That We may show you [some] of Our greater signs. ([20] Taha : 23)

1 Abu Adel

(И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений.