Skip to main content
قَالَ
Он сказал;
هُمْ
«Они
أُو۟لَآءِ
вот эти
عَلَىٰٓ
по
أَثَرِى
моим следам,
وَعَجِلْتُ
а я поторопился
إِلَيْكَ
к Тебе,
رَبِّ
Господь мой,
لِتَرْضَىٰ
чтобы Ты был доволен».

Кулиев (Elmir Kuliev):

Муса (Моисей) сказал: «Они находятся неподалеку и следуют по моим стопам, я же поторопился к Тебе, Господи, чтобы Ты остался доволен».

1 Абу Адель | Abu Adel

(Муса) сказал (оправдываясь): «Они (идут вслед за мной) по моим следам, а я поторопился к Тебе, Господь мой, чтобы Ты был доволен».

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он сказал: "Есть какие-то там, на место меня; а я к тебе Господи мой, поспешил, что бы Ты явил Свое благоволение".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Они там по моим следам, а я поторопился к Тебе, Господь мой, чтобы Ты был доволен".

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он ответил: "Они остались там [и следуют] по моим стопам, я же поторопился к Тебе, мой Господь, чтобы не гневить Тебя".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Муса сказал:" Мой народ находится близко ко мне, и они последуют по моим стопам. А я поторопился к Тебе, мой Господь, чтобы Ты явил Своё благоволение".

6 Порохова | V. Porokhova

Ответил (Муса): "Они там по пятам за мной идут. Я поспешил к Тебе, Господь мой, Чтобы Тебе угодным быть".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Муса (Моисей) сказал: «Они находятся неподалеку и следуют по моим стопам, я же поторопился к Тебе, Господи, чтобы Ты остался доволен».

Господи! Они находятся неподалеку и очень скоро догонят меня, я же поторопился в надежде приблизиться к Тебе и снискать Твое благоволение.