Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
هُمْ
"Sie
أُو۟لَآءِ
folgten
عَلَىٰٓ
auf
أَثَرِى
meiner Spur
وَعَجِلْتُ
und ich bin geeilt
إِلَيْكَ
zu dir
رَبِّ
mein Herr,
لِتَرْضَىٰ
damit du zufrieden bist."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Sie folgen mir doch auf der Spur. Und ich bin zu Dir geeilt, mein Herr, damit Du (mit mir) zufrieden seiest."

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Sie sind da, sie folgen meinen Spuren. Und ich eilte zu Dir, mein HERR! - damit du (mir) Wohlgefallen erweist."

2 Adel Theodor Khoury

Er sagte; «Siehe, sie folgen mir auf der Spur. Und ich bin zu dir geeilt, mein Herr, damit Du (an mir) Wohlgefallen hast.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte; "Sie folgen meiner Spur, und ich bin zu Dir geeilt, mein Herr, damit Du wohl zufrieden bist."