Skip to main content
لَوْ
Если бы
أَرَدْنَآ
желали Мы
أَن نَّتَّخِذَ
взять Себе
لَهْوًا
(какую-нибудь) забаву,
لَّٱتَّخَذْنَٰهُ
непременно взяли бы Мы ее
مِن
из
لَّدُنَّآ
того, что у Нас,
إِن
если
كُنَّا
стали (бы) Мы
فَٰعِلِينَ
делать это

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если бы Мы пожелали устроить Себе потеху, то устроили бы ее из того, что есть у Нас.

1 Абу Адель | Abu Adel

(Пусть знают многобожники, что Аллах не таков, чтобы брать Себе супругу или ребенка.) Если бы Мы желали взять (Себе) забаву [супругу или сына], Мы, непременно, взяли бы его от Себя [из числа ангелов или райских гурий] (а не от вас), если бы (вообще) Мы стали (это) делать.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Если бы Мы желали найти забаву, мы сделали бы ее от Себя, если бы Мы стали делать.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и если бы Мы вообще занимались [чем-либо подобным], то Мы бы сотворили это из того, что есть у Нас [на небесах].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Если бы Мы желали забавы, Мы бы сделали это в Своём царстве неуподобленном, но Мы этого не делаем.

6 Порохова | V. Porokhova

Если б желали Мы найти Себе забаву, Мы бы нашли ее в таком, Что ближе нам (по духу) (А не в вещественном творенье, Что так упорно небрежет Той Истиной, что Мы ему даруем, - Если б действительно задумали Мы это.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Если бы Мы пожелали устроить Себе потеху, то устроили бы его из того, что есть у Нас.

Это - предположение, которому никогда не суждено сбыться. Если бы Аллах пожелал устроить Себе развлечение, то не поведал бы об этом Своим творениям, потому что стремление к развлечениям является пороком и недостатком. И если бы у Него были недостатки, то Он не позволил бы Своим рабам узнать о них. Всевышний привел такой пример для того, чтобы самым убедительным образом донести истину до людей, не обладающих большим умом. Пречист Выдержанный, Милосердный и Мудрый Аллах, Который в Своем писании расставил все по своим местам.