'Inna Allāha Yudkhilu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Yuĥallawna Fīhā Min 'Asāwira Min Dhahabin Wa Lu'ulu'uāan Wa Libāsuhum Fīhā Ĥarīrun. (al-Ḥajj 22:23)
А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Аллах введет в Райские сады, в которых текут реки. Там они будут украшены золотыми браслетами и жемчугом, а их одеяния будут из шелка.
English Sahih:
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk. ([22] Al-Hajj : 23)
1 Abu Adel
Поистине, Аллах введет тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, в (райские) сады, где внизу (под дворцами и деревьями) текут реки. Их [обитателей Рая] украсят в них [в райских садах] браслетами из золота и жемчугами, и (обычное) одеяние их там – шелк.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Верующих же и делающих доброе Бог введет в сады райские, по которым текут реки. Там будут они наряжаться в запястья из золота и жемчуга; одежда на них там будет шелковая:
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Поистине, Аллах введет тех, которые уверовали и творили благое, в сады, где внизу текут реки. Разукрашены они там будут браслетами из золота и жемчугами, и одеяние их там - шелк.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, тех, которые уверовали и творили добро, Аллах поместит в сады, где текут ручьи. Там будут они носить золотые браслеты и жемчуг, будут облачены в шелка,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Тех, кто уверовал в Аллаха и вершил добродеяния, Аллах введёт в сады блаженства, между дворцами и деревьями которых текут ручьи, где они будут наслаждаться разными благами и блаженствовать. И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там - шёлк.
6 V. Porokhova
А тех, кто верует и доброе творит, Аллах, поистине, введет в Сады, реками омовенны; Они наряжены там будут В запястья золотые, жемчуга, А их одежды будут сделаны из шелка.
7 Tafseer As-Saadi's
А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Аллах введет в Райские сады, в которых текут реки. Там они будут украшены золотыми браслетами и жемчугом, а их одеяния будут из шелка.
Вне всякого сомнения, упомянутые в этом аяте качества можно отнести только к мусульманам, которые уверовали во все Небесные Писания и во всех Божьих посланников. Они попадут в Рай, где мужчины и женщины будут носить на руках золотые браслеты и будут облачены в шелка. Их наслаждения будут увенчаны прекрасными яствами, без которых Рай не может называться раем.
القرآن الكريم - الحج٢٢ :٢٣ Al-Hajj 22:23 al-khadzhzh-palomnichestvo