Skip to main content

فِيْ بُيُوْتٍ اَذِنَ اللّٰهُ اَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيْهَا اسْمُهٗۙ يُسَبِّحُ لَهٗ فِيْهَا بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ ۙ  ( النور: ٣٦ )

In
فِى
В
houses
بُيُوتٍ
домах,
(which) Allah ordered
أَذِنَ
(которые) дозволил
(which) Allah ordered
ٱللَّهُ
Аллах
that
أَن
возносить
they be raised
تُرْفَعَ
возносить
and be mentioned
وَيُذْكَرَ
и поминать
in them
فِيهَا
в них
His name
ٱسْمُهُۥ
Его имя,
Glorify
يُسَبِّحُ
восхваляют
[to] Him
لَهُۥ
Его
in them
فِيهَا
в них
in the mornings
بِٱلْغُدُوِّ
утром
and (in) the evenings
وَٱلْءَاصَالِ
и вечером

Fī Buyūtin 'Adhina Allāhu 'An Turfa`a Wa Yudhkara Fīhā Asmuhu Yusabbiĥu Lahu Fīhā Bil-Ghudūwi Wa Al-'Āşāli. (an-Nūr 24:36)

Кулиев (Elmir Kuliev):

В домах, которые Аллах дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом

English Sahih:

[Such niches are] in houses [i.e., mosques] which Allah has ordered to be raised and that His name be mentioned [i.e., praised] therein; exalting Him within them in the morning and the evenings ([24] An-Nur : 36)

1 Abu Adel

В домах [в мечетях], которые Аллах дозволил возвести и в которых поминается Его имя (чтением Корана, словами восхваления,...), – восхваляют Его там утром и вечером