И (также) (Мы погубили) адитов (к которым был послан пророк Худ), самудян (к которым был послан пророк Салих), и обитателей ар-Расса [колодца], и многие еще поколения (которые были) помимо этого.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Также Гадян, Фемудян, жителей Расса и между ними другие многие древние поколения, -
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и Ад, и Самуд, и обитателей ар-Расса, и поколения между этим многие.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Мы искоренили] и адитов, и самудитов, и жителей ар-Расса, а также многие поколения, [которые] были между ними.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Мы истребили и адитов, и самудян, и обитателей ар- Расса [[Ар-Расс - богатая долина, жители которой поклонялись идолам. Аллах послал к ним Своего посланника Шуайба - мир ему!]], которые обвиняли Наших посланников во лжи, а также погубили многие поколения, которые были между народом Нуха и адитами. Все они были наказаны за нечестие и несправедливость.
6 V. Porokhova
И (то же сделали с) народом Ад, Самуд и обитателями Расса И между ними - С поколениями многими (других народов).
7 Tafseer As-Saadi's
А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.
القرآن الكريم - الفرقان٢٥ :٣٨ Al-Furqan 25:38 al-furkan-razlichenie