وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ ( الشعراء: ١٤٩ )
And you carve
وَتَنْحِتُونَ
и высекаете вы
of
مِنَ
из
the mountains
ٱلْجِبَالِ
гор
houses
بُيُوتًا
дома
skillfully
فَٰرِهِينَ
искусно.
Wa Tanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan Fārihīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:149)
Кулиев (Elmir Kuliev):
и будете искусно (или горделиво) высекать в горах жилища?
English Sahih:
And you carve out of the mountains, homes, with skill. ([26] Ash-Shu'ara : 149)