Skip to main content

قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٥٣ )

They said
قَالُوٓا۟
Сказали они:
"Only
إِنَّمَآ
«Ведь
you
أَنتَ
ты
(are) of
مِنَ
из
those bewitched
ٱلْمُسَحَّرِينَ
околдованных.

Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:153)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они сказали: «Ты - всего лишь один из околдованных.

English Sahih:

They said, "You are only of those affected by magic. ([26] Ash-Shu'ara : 153)

1 Abu Adel

(Самудяне) сказали: «Ты (о, Салих) ведь только из околдованных (у которого разум затмился из-за колдовства).