Skip to main content

قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٨٥ )

They said
قَالُوٓا۟
Они сказали:
"Only
إِنَّمَآ
«Ведь
you
أَنتَ
ты
(are) of
مِنَ
(только) из (числа)
those bewitched
ٱلْمُسَحَّرِينَ
околдованных.

Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:185)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они сказали: «Ты - всего лишь один из околдованных.

English Sahih:

They said, "You are only of those affected by magic. ([26] Ash-Shu'ara : 185)

1 Abu Adel

Они сказали: «Ты (о, Шуайб) ведь только из числа околдованных.