And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous. ([26] Ash-Shu'ara : 90)
1 Abu Adel
И (будет) приближен Рай к остерегающимся (наказания Аллаха) [тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил]!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Когда рай приблизится к благочестивым,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И приближен рай к богобоязненным!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[В тот день, когда] рай будет близок к богобоязненным;
5 Ministry of Awqaf, Egypt
В тот День рай будет приближен к счастливым, и в него войдут богобоязненные, которые в земной жизни отстранялись от неверия и грехов, уверовав в Аллаха и повинуясь Ему.
6 V. Porokhova
Приближен будет Рай к благочестивым,
7 Tafseer As-Saadi's
Рай будет приближен к богобоязненным,
القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :٩٠ Asy-Syu'ara' 26:90 ash-shuara-poety