Skip to main content

اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ   ( الشعراء: ٩٨ )

When
إِذْ
когда
we equated you
نُسَوِّيكُم
равняли мы вас
with (the) Lord
بِرَبِّ
с Господом
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров!

'Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:98)

Кулиев (Elmir Kuliev):

когда равняли вас с Господом миров.

English Sahih:

When we equated you with the Lord of the worlds. ([26] Ash-Shu'ara : 98)

1 Abu Adel

когда равняли вас с Господом миров!