Skip to main content
فَلَمَّا
Когда же
جَآءَتْهُمْ
пришли к ним
ءَايَٰتُنَا
Наши знамения
مُبْصِرَةً
ясно видимыми,
قَالُوا۟
они сказали;
هَٰذَا
«Это –
سِحْرٌ
колдовство
مُّبِينٌ
явное!»

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали: «Это - очевидное колдовство».

1 Абу Адель | Abu Adel

Когда же пришли к ним [к Фараону и его людям] Наши знамения ясно видимыми [такие, глядя на которые, сразу ясно на что они указывают], они сказали: «Это – явное волшебство!»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Когда же пришли к ним наши знамения, бывши очевидными, они тогда сказали: "Это - явное волшебство".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Когда же пришли к ним Наши знамения уясняющими, они сказали: "Это - явное волшебство!"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда же Наши явные знамения были представлены перед ними, они заявили: "Это - очевидное колдовство".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Когда пришли к ним Наши ясные знамения, они сказали: " Это - явное колдовство!"

6 Порохова | V. Porokhova

Когда же ощутимо и наглядно Наши знамения пришли к ним, Они сказали: "Это - явно колдовство!"

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали: «Это - очевидное колдовство».

Когда показанные Мусой знамения пролили свет на истину, подобно тому, как солнце проливает свет на земной мир, египетские многобожники сказали: «Это - очевидное колдовство». Они не только назвали истину колдовством, но и выбрали для этого слова громкий эпитет. Тем самым они имели в виду, что колдовские чары Мусы очевидны для каждого человека, и это делает их неверие еще более удивительным. Как можно сравнивать величайшие знамения с лживыми колдовскими чарами и небылицами?! Воистину, это было результатом их высокомерия, упрямства и словоблудия.