Skip to main content
وَحُشِرَ
И были собраны
لِسُلَيْمَٰنَ
к Сулейману
جُنُودُهُۥ
его войска
مِنَ
из
ٱلْجِنِّ
джиннов,
وَٱلْإِنسِ
и людей
وَٱلطَّيْرِ
и птиц,
فَهُمْ
и они
يُوزَعُونَ
были распределены.

Кулиев (Elmir Kuliev):

И собраны были к Сулейману (Соломону) его воины из числа джиннов, людей и птиц. Они были разделены на боевые порядки.

1 Абу Адель | Abu Adel

И были собраны к (пророку) Сулайману его войска (которые состояли) из джиннов, людей и птиц (чтобы воевать против тех, кто не покорен Аллаху), и они [войска] имели строгий порядок.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Некогда собралось к Соломону войско его из гениев, людей и птиц, разделенное на свои отряды.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И собраны были к Сулайману его войска джиннов, людей и птиц, и они распределялись.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

К Сулайману были призваны его войска из джиннов, людей и птиц, и они были разделены [на дружины], и им [был дан приказ] двинуться в поход.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

К Сулайману были собраны все воинства его: из джиннов, людей и птиц. Они были разделены на отряды: одни стояли в авангарде и ждали, пока другие не догонят их, чтобы стать организованной армией под предводительством Сулаймана.

6 Порохова | V. Porokhova

И к Сулейману были собраны все воинства его: Из джиннов, воинов и птиц - И разместились все (по назначению и виду).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

И собраны были к Сулейману (Соломону) его воины из числа джиннов, людей и птиц. Они были разделены на боевые порядки.

Войско пророка Сулеймана было многочисленным и ужасающим. В него входили не только люди, но и джинны, дьяволы и птицы. Сулеймана не смущала многочисленность этого войска, и он управлял им самым совершенным образом. Его воины были распределены по группам, в которых царила высокая дисциплина. В любой момент они были готовы отправиться в путь. Стройные ряды его великолепного войска не нарушались ни при перемещениях, ни при остановках. Воины Сулеймана действовали согласованно и неукоснительно исполняли все его повеления. Они не осмеливались перечить своему пророку и не колебались, когда слышали его приказ. Всевышний даже сказал: «Это - Наш дар. Оказывай милость или удерживай - расчета не будет» (38:39). Все это однозначно свидетельствует о том, что пророк Сулейман был полновластным правителем своей земли.