Skip to main content

فَاِنْ لَّمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَكَ فَاعْلَمْ اَنَّمَا يَتَّبِعُوْنَ اَهْوَاۤءَهُمْۗ وَمَنْ اَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوٰىهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ  ( القصص: ٥٠ )

But if
فَإِن
Если же
not
لَّمْ
не
they respond
يَسْتَجِيبُوا۟
ответят они
to you
لَكَ
тебе
then know
فَٱعْلَمْ
то знай
that only
أَنَّمَا
что
they follow
يَتَّبِعُونَ
они следуют
their desires
أَهْوَآءَهُمْۚ
(только) за своими прихотями
And who
وَمَنْ
А кто
(is) more astray
أَضَلُّ
более заблудший
than (one) who
مِمَّنِ
чем тот, кто
follows
ٱتَّبَعَ
последовал
his own desire
هَوَىٰهُ
за своей прихотью
without
بِغَيْرِ
без
guidance
هُدًى
руководства
from
مِّنَ
от
Allah?
ٱللَّهِۚ
Аллаха?
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
(does) not
لَا
не
guide
يَهْدِى
ведет прямым путем
the people -
ٱلْقَوْمَ
людей
the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
(являющихся) притеснителями.

Fa'in Lam Yastajībū Laka Fā`lam 'Annamā Yattabi`ūna 'Ahwā'ahum Wa Man 'Ađallu Mimman Attaba`a Hawāhu Bighayri Hudan Mina Allāhi 'Inna Allāha Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna. (al-Q̈aṣaṣ 28:50)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если они не ответят тебе, то знай, что они лишь потакают своим желаниям. А кто может быть более заблудшим, чем тот, кто потакает своим желаниям без верного руководства от Аллаха? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

English Sahih:

But if they do not respond to you – then know that they only follow their [own] desires. And who is more astray than one who follows his desire without guidance from Allah? Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people. ([28] Al-Qasas : 50)

1 Abu Adel

Если же они не ответят тебе (о, Пророк) [не принесут книгу, более истинную, чем Тора и Коран], то знай, что (у них больше нет никакого довода и что) они следуют только за своими (низменными) прихотями. А кто (является) (еще) более заблудшим, (нежели) чем тот, кто последовал за своей прихотью без [оставив] руководство от Аллаха? Поистине, Аллах не ведет (к истине) злодеев!