Skip to main content

۞ وَلَا تُجَادِلُوْٓا اَهْلَ الْكِتٰبِ اِلَّا بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۖ اِلَّا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ وَقُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِالَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَاُنْزِلَ اِلَيْكُمْ وَاِلٰهُنَا وَاِلٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَّنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ  ( العنكبوت: ٤٦ )

And (do) not
وَلَا
И не
argue
تُجَٰدِلُوٓا۟
спорьте вы
(with the) People of the Book
أَهْلَ
(с) людьми
(with the) People of the Book
ٱلْكِتَٰبِ
Писания
except
إِلَّا
кроме как только
by which
بِٱلَّتِى
(с) тем
[it]
هِىَ
что
(is) best
أَحْسَنُ
(является) лучшим
except
إِلَّا
кроме
those who
ٱلَّذِينَ
тех, которые
(do) wrong
ظَلَمُوا۟
притесняют
among them
مِنْهُمْۖ
из них.
and say
وَقُولُوٓا۟
И скажите:
"We believe
ءَامَنَّا
Мы уверовали
in that (which)
بِٱلَّذِىٓ
в то, которое
has been revealed
أُنزِلَ
ниспослано
to us
إِلَيْنَا
нам
and was revealed
وَأُنزِلَ
и ниспослано
to you
إِلَيْكُمْ
вам
And our God
وَإِلَٰهُنَا
И наш Бог
and your God
وَإِلَٰهُكُمْ
и ваш Бог
(is) One
وَٰحِدٌ
один
and we
وَنَحْنُ
и мы
to Him
لَهُۥ
Ему
submit"
مُسْلِمُونَ
полностью предавшиеся

Wa Lā Tujādilū 'Ahla Al-Kitābi 'Illā Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu 'Illā Al-Ladhīna Žalamū Minhum Wa Qūlū 'Āmannā Bial-Ladhī 'Unzila 'Ilaynā Wa 'Unzila 'Ilaykum Wa 'Ilahunā Wa 'Ilahukum Wāĥidun Wa Naĥnu Lahu Muslimūna. (al-ʿAnkabūt 29:46)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если вступаете в спор с людьми Писания, то ведите его наилучшим образом. Это не относится к тем из них, которые поступают несправедливо. Скажите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и то, что ниспослано вам. Наш Бог и ваш Бог - один, и мы покоряемся только Ему».

English Sahih:

And do not argue with the People of the Scripture except in a way that is best, except for those who commit injustice among them, and say, "We believe in that which has been revealed to us and revealed to you. And our God and your God is one; and we are Muslims [in submission] to Him." ([29] Al-'Ankabut : 46)

1 Abu Adel

И не спорьте (о, верующие) с людьми Писания [с иудеями и христианами], кроме как только лучшим (образом) [приводя доводы из Книги Аллаха, хорошим нравом и благой речью], кроме тех из них, которые совершают зло [которые хотят нанести вред Исламу и страдание верующим]. (А с такими нужно сражаться, пока они не уверуют или станут платить подать верующим, будучи униженными.) И (когда кто-либо из людей Писания спорит с вами относительно истинности чего, вы не знаете, то вы) скажите (ему): «Мы уверовали в то, что ниспослано нам [в Коран, который ниспослан нашему пророку – Мухаммаду] и в то, что ниспослано вам [в Тору и Евангелие]. И наш Бог и ваш Бог – один, и мы Ему полностью предаемся [повинуемся во всем, что Он повелел и запретил]».