Кулиев (Elmir Kuliev):
О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,
1 Абу Адель | Abu Adel
О, Пророк! Поистине, Мы послали тебя свидетелем (для своей общины) (который будет свидетельствовать о том, как эта община отнеслась к тому, что было передано им от Аллаха), вестником (который радует верующих Раем) и (предостерегающим) увещателем (который предупреждает неверующих и грешников о том, что их ожидает наказание в Аду, если они не покаются),
2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov
Пророк! Действительно Мы послали тебя свидетелем, благовестителем, угрожателем,
3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky
О пророк, Мы послали тебя свидетелем, благовестителем и увещателем,
4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
О Пророк! Воистину, Мы ниспослали тебя свидетельствующим [об истине]
5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt
О пророк! Мы направили тебя к людям с Посланием ислама, свидетелем его истины, добровестником для верующих о благородной награде и увещевателем для неверных о наказании,
6 Порохова | V. Porokhova
О пророк! Тебя Мы, истинно, послали Свидетелем (деяний их), Благовестителем (для верующих в Бога) И увещателем (против греха),
7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's
О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,