Skip to main content

وَلَا الظُّلُمٰتُ وَلَا النُّوْرُۙ   ( فاطر: ٢٠ )

And not
وَلَا
и не (сравнятся)
the darkness[es]
ٱلظُّلُمَٰتُ
мраки
and not
وَلَا
и не (сравнится)
[the] light
ٱلنُّورُ
свет,

Wa Lā Až-Žulumātu Wa Lā An-Nūr. (Fāṭir 35:20)

Кулиев (Elmir Kuliev):

мраки и свет,

English Sahih:

Nor are the darknesses and the light, ([35] Fatir : 20)

1 Abu Adel

и (не сравнятся) мраки (неверия) и свет (Истинной Веры),