Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْۗ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللّٰهِ يَرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۖ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ   ( فاطر: ٣ )

O
يَٰٓأَيُّهَا
О
mankind!
ٱلنَّاسُ
люди!
Remember
ٱذْكُرُوا۟
Помните
(the) Favor
نِعْمَتَ
(о) благодеянии
(of) Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
upon you
عَلَيْكُمْۚ
вам»
Is
هَلْ
Есть ли
(there) any
مِنْ
какой-нибудь
creator
خَٰلِقٍ
творец,
other (than) Allah
غَيْرُ
кроме
other (than) Allah
ٱللَّهِ
Аллаха,
who provides for you
يَرْزُقُكُم
(который) наделял бы вас
from
مِّنَ
с
the sky
ٱلسَّمَآءِ
неба
and the earth?
وَٱلْأَرْضِۚ
и земли?
(There is) no
لَآ
Нет
god
إِلَٰهَ
бога,
but
إِلَّا
кроме
He
هُوَۖ
Него!
Then, how
فَأَنَّىٰ
Так как же
(are) you deluded?
تُؤْفَكُونَ
вас отвращают?

Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Adhkurū Ni`mata Allāhi `Alaykum Hal Min Khāliqin Ghayru Allāhi Yarzuqukum Mina As-Samā'i Wa Al-'Arđi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa'annaá Tu'ufakūna. (Fāṭir 35:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

О люди! Помните о милости Аллаха по отношению к вам. Есть ли наряду с Аллахом другой творец, который давал бы вам пропитание с неба и земли? Нет божества, кроме Него! До чего же вы отвращены от истины!

English Sahih:

O mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator other than Allah who provides for you from the heaven and earth? There is no deity except Him, so how are you deluded? ([35] Fatir : 3)

1 Abu Adel

О, люди! Помните о благодеянии Аллаха вам! [Благодарите Его за все благое, что Он сделал для вас!] Есть ли какой-нибудь творец, кроме Аллаха, который давал бы вам пропитание с неба (ниспосылая дождь) и земли (выводя источники, растения и земные дары)? Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него! До чего вы отвращены (от признания Его единственным богом и поклонения Ему)!