На нас возложена только ясная передача откровения».
English Sahih:
And we are not responsible except for clear notification." ([36] Ya-Sin : 17)
1 Abu Adel
И на нас (Аллах возложил обязанность) только (довести до вас) ясное [понятное] сообщение».
2 Gordy Semyonovich Sablukov
На нас только обязанность верно передать вам".
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И на нас только ясное сообщение".
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И наша обязанность - только [возгласить] ясную весть".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Наша задача только передать вам Послание Аллаха ясно и чётко".
6 V. Porokhova
На нас возложено вам ясное посланье передать".
7 Tafseer As-Saadi's
На нас возложена только ясная передача откровения».
Тогда трое посланников сказали им: «Если бы мы лгали вам, то Аллах непременно опозорил бы нас и не стал бы медлить с наказанием. Наша обязанность - разъяснить вам все необходимое. Мы не можем показать вам чудеса, которые вы требуете от нас, и не можем ускорить наступления дня расплаты. Мы исправно выполняем наши обязанности, доносим до вас ясную весть и разъясняем вам истину. Если вы последуете прямым путем, то обретете великое благо и добьетесь успеха. Если же вы отдадите предпочтение заблуждению, то мы ничем не сможем помочь вам».