Skip to main content

وَنَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَۚ   ( الصافات: ١١٦ )

And We helped them
وَنَصَرْنَٰهُمْ
И помогли Мы им,
so they became
فَكَانُوا۟
и стали они
so they became
هُمُ
они
the victors
ٱلْغَٰلِبِينَ
победившими.

Wa Naşarnāhum Fakānū Hum Al-Ghālibīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:116)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы оказали им помощь, и именно они стали победителями.

English Sahih:

And We supported them so it was they who overcame. ([37] As-Saffat : 116)

1 Abu Adel

И помогли Мы им [даровали величие, помощь и победу], и стали они победившими (Фараона и его народ).