А когда они видят знамение [чудо] (которое указывает на то, что ты являешься посланником Аллах), насмехаются (над этим чудом).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
И когда видят какое либо знамение, насмехаются,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А когда они не видят знамение, насмехаются.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
а когда видят какое-либо знамение, то осмеивают его.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Когда они видят доказательства могущества Аллаха, они призывают друг друга ещё больше насмехаться над этим.
6 V. Porokhova
Когда глазам их предстает знамение (Господне), Они его высмеивают дерзко
7 Tafseer As-Saadi's
Когда же они видят знамение, то высмеивают его.
Такое поведение не может не вызвать удивления. Правоверные напоминают нечестивцам об истине, которая целиком и полностью гармонирует с их разумом и подсознанием, но нечестивцы продолжают отворачиваться от нее. Если они поступают таким образом по причине собственного невежества, то это свидетельствует об их глупости и слабоумии. Как можно отрицать то, что заложено в подсознании каждого человека и без каких-либо трудностей познается разумом?! Если же они сознательно отрицают истину по причине собственного упрямства, то это еще более удивительно. Проповедники истины предоставляют им убедительные доказательства своей правоты и показывают им великие знамения, перед которыми склоняются даже самые благоразумные мужи, но они встречают их неверием и насмешками. Воистину, это удивительно, так же как и удивительны слова неверующих, которые называют пророческое учение явным колдовством.
القرآن الكريم - الصافات٣٧ :١٤ As-Saffat 37:14 as-saffat-stoyashchie-v-ryad