Skip to main content

وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖ   ( الصافات: ١٤ )

And when
وَإِذَا
А когда
they see
رَأَوْا۟
они видят
a Sign
ءَايَةً
знамение,
they mock
يَسْتَسْخِرُونَ
насмехаются.

Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:14)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда же они видят знамение, то высмеивают его.

English Sahih:

And when they see a sign, they ridicule. ([37] As-Saffat : 14)

1 Abu Adel

А когда они видят знамение [чудо] (которое указывает на то, что ты являешься посланником Аллах), насмехаются (над этим чудом).