Skip to main content

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِ  ( الصافات: ٩٣ )

Then he turned
فَرَاغَ
И подошел он
upon them
عَلَيْهِمْ
к ним,
striking
ضَرْبًۢا
ударяя
with his right hand
بِٱلْيَمِينِ
правой рукой.

Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni. (aṣ-Ṣāffāt 37:93)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он подошел к ним и стал бить их десницей.

English Sahih:

And he turned upon them a blow with [his] right hand. ([37] As-Saffat : 93)

1 Abu Adel

И подошел он [пророк Ибрахим] к ним [к идолам], ударяя (по ним) правой рукой (и разбивая их) (чтобы доказать своему народу несостоятельность поклонения кому-либо, кроме Аллаха). (И оставил он только самого большого идола.)