Skip to main content

وَهَلْ اَتٰىكَ نَبَؤُ الْخَصْمِۘ اِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَۙ  ( ص: ٢١ )

And has (there)
وَهَلْ
И дошла ли до тебя
come to you
أَتَىٰكَ
И дошла ли до тебя
(the) news
نَبَؤُا۟
весть
(of) the litigants
ٱلْخَصْمِ
о тяжущихся
when
إِذْ
как
they climbed over the wall
تَسَوَّرُوا۟
они перелезли через
(of) the chamber?
ٱلْمِحْرَابَ
стену?

Wa Hal 'Atāka Naba'u Al-Khaşmi 'Idh Tasawwarū Al-Miĥrāba. (Ṣād 38:21)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?

English Sahih:

And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber – ([38] Sad : 21)

1 Abu Adel

И дошла до тебя (о, Пророк) весть о тяжущихся [история о двух спорящих между собой], как они перелезли через стену (а не через дверь) (и оказались) в молельне (где пророк Дауд в тот момент был занят поклонением Аллаху)?