Skip to main content

وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمٰنَ وَاَلْقَيْنَا عَلٰى كُرْسِيِّهٖ جَسَدًا ثُمَّ اَنَابَ  ( ص: ٣٤ )

And certainly
وَلَقَدْ
И клянусь (Я) что действительно
We tried
فَتَنَّا
Мы подвергли испытанию
Sulaiman
سُلَيْمَٰنَ
Сулаймана
and We placed
وَأَلْقَيْنَا
и бросили Мы
on
عَلَىٰ
на
his throne
كُرْسِيِّهِۦ
его трон
a body;
جَسَدًا
тело,
then
ثُمَّ
а потом
he turned
أَنَابَ
он обратился.

Wa Laqad Fatannā Sulaymāna Wa 'Alqaynā `Alaá Kursīyihi Jasadāan Thumma 'Anāba. (Ṣād 38:34)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы подвергли Сулеймана (Соломона) искушению и бросили на его трон тело (уродливое тело ребенка или дьявола), после чего он раскаялся (или вернулся к власти).

English Sahih:

And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned. ([38] Sad : 34)

1 Abu Adel

И уже Мы испытали (пророка) Сулаймана и бросили Мы на его трон тело [[Есть достоверное сообщение о том, что Посланник Аллаха рассказал, как пророк Сулайман сказал однажды, что он за одну ночь обойдет сто своих рабынь и каждая из них родит ему сына, который затем станет всадником, воюющим на пути Аллаха. Но он не сделал оговорки: «Если пожелает Аллах». И затем он обошел всех этих сто рабынь, и затем только одна родила ему парализованного наполовину ребенка. Она явилась с больным младенцем к пророку Сулайману и положила ребенка на его трон.]], а потом он обратился (с покаянием) (к Аллаху).