جَنّٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْاَبْوَابُۚ ( ص: ٥٠ )
Gardens
جَنَّٰتِ
сады
(of) Eternity
عَدْنٍ
вечности
(will be) opened
مُّفَتَّحَةً
с открытыми
for them
لَّهُمُ
для них
the gates
ٱلْأَبْوَٰبُ
вратами;
Jannāti `Adnin Mufattaĥatan Lahumu Al-'Abwābu. (Ṣād 38:50)
Кулиев (Elmir Kuliev):
сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними.
English Sahih:
Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them. ([38] Sad : 50)