Skip to main content

قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى النَّارِ  ( ص: ٦١ )

They will say
قَالُوا۟
Скажут они:
"Our Lord
رَبَّنَا
«Господь наш!
whoever
مَن
Кто
brought
قَدَّمَ
представил
upon us
لَنَا
нам
this;
هَٰذَا
это
increase for him
فَزِدْهُ
увеличь ему
a punishment
عَذَابًا
наказание
double
ضِعْفًا
в разы
in
فِى
в
the Fire"
ٱلنَّارِ
Огне!»

Qālū Rabbanā Man Qaddama Lanā Hādhā Fazid/hu `Adhābāan Đi`fāan Fī An-Nāri. (Ṣād 38:61)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они скажут: «Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам».

English Sahih:

They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us – increase for him double punishment in the Fire." ([38] Sad : 61)

1 Abu Adel

Скажут (те, кто следовал беспредельным): «(О,) Господь наш! Кто представил нам это [заблуждение], – умножь ему наказание в Огне!»