Skip to main content

قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى النَّارِ  ( ص: ٦١ )

They will say
قَالُوا۟
वो कहेंगे
"Our Lord
رَبَّنَا
ऐ हमारे रब
whoever
مَن
जो
brought
قَدَّمَ
आगे लाया
upon us
لَنَا
हमारे
this;
هَٰذَا
ये
increase for him
فَزِدْهُ
पस ज़्यादा दे उसे
a punishment
عَذَابًا
अज़ाब
double
ضِعْفًا
कई गुना
in
فِى
आग में
the Fire"
ٱلنَّارِ
आग में

Qaloo rabbana man qaddama lana hatha fazidhu 'athaban di'fan fee alnnari (Ṣād 38:61)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे कहेंगे, 'ऐ हमारे रब! जो हमारे आगे यह (मुसीबत) लाया उसे आग में दोहरी यातना दे!'

English Sahih:

They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us – increase for him double punishment in the Fire." ([38] Sad : 61)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(फिर वह) अर्ज़ करेगें परवरदिगार जिस शख्स ने हमारा इस (बला) से सामना करा दिया तो तू उस पर हमसे बढ़कर जहन्नुम में दो गुना अज़ाब कर