Skip to main content

قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى النَّارِ  ( ص: ٦١ )

They will say
قَالُوا۟
Sie sagen;
"Our Lord
رَبَّنَا
"Unser Herr,
whoever
مَن
wer
brought
قَدَّمَ
bereit hat
upon us
لَنَا
uns
this;
هَٰذَا
dies
increase for him
فَزِدْهُ
so erhöhe ihm
a punishment
عَذَابًا
Strafe
double
ضِعْفًا
mehrfache
in
فِى
in
the Fire"
ٱلنَّارِ
dem Feuer."

Qālū Rabbanā Man Qaddama Lanā Hādhā Fazid/hu `Adhābāan Đi`fāan Fī An-Nāri. (Ṣād 38:61)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie sagen; "Unser Herr, erhöhe demjenigen, der uns dies bereitet hat, das (Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer." ([38] Sad : 61)

English Sahih:

They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us – increase for him double punishment in the Fire." ([38] Sad : 61)

1 Amir Zaidan

Sie sagten; "Unser HERR! Für denjenigen, der dieses uns unterbreitete, mehre Vielfaches an Peinigung vom Feuer!"