Skip to main content

لٰكِنِ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ ۙتَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ وَعْدَ اللّٰهِ ۗ لَا يُخْلِفُ اللّٰهُ الْمِيْعَادَ  ( الزمر: ٢٠ )

But
لَٰكِنِ
Но
those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
fear
ٱتَّقَوْا۟
остерегались
their Lord
رَبَّهُمْ
своего Господа
for them
لَهُمْ
для них
(are) lofty mansions
غُرَفٌ
горницы
above them
مِّن
выше которых
above them
فَوْقِهَا
выше которых
lofty mansions
غُرَفٌ
горницы
built high
مَّبْنِيَّةٌ
построенные
flow
تَجْرِى
текут
from
مِن
под
beneath them
تَحْتِهَا
которыми
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُۖ
реки
(The) Promise
وَعْدَ
по обещанию
(of) Allah
ٱللَّهِۖ
Аллаха
Not
لَا
не
fails
يُخْلِفُ
нарушает
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
(in His) promise
ٱلْمِيعَادَ
обещания

Lākin Al-Ladhīna Attaqaw Rabbahum Lahum Ghurafun Min Fawqihā Ghurafun Mabnīyatun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Wa`da Allāhi Lā Yukhlifu Allāhu Al-Mī`ād. (az-Zumar 39:20)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!

English Sahih:

But those who have feared their Lord – for them are chambers, above them chambers built high, beneath which rivers flow. [This is] the promise of Allah. Allah does not fail in [His] promise. ([39] Az-Zumar : 20)

1 Abu Adel

Но те, которые остерегались (наказания) своего Господа (поклоняясь и полностью повинуясь только Ему), для них (в Раю) – горницы, выше которых (еще) построенные горницы, (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, по обещанию Аллаха (данному им) – не нарушает Аллах обещания!