Мы уже привели для людей в этом Коране всевозможные притчи, чтобы они могли помянуть назидание.
English Sahih:
And We have certainly presented for the people in this Quran from every [kind of] example – that they might remember. ([39] Az-Zumar : 27)
1 Abu Adel
И вот Мы уже привели для людей в этом Коране всякие притчи [различные примеры и поучения], чтобы они одумались (и удержались от своего неверия)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
В этом Коране Мы уже предложили людям притчи всякого рода, для того, чтобы они размыслили,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Мы приводим людям в этом Коране всякие притчи, - может быть, они опомнятся! -
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы приводим для людей в самом Коране всевозможные притчи в надежде, что они образумятся.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Мы привели людям всякие притчи в этом Коране, напоминающие им об Истине Аллаха, чтобы они уразумели и извлекли для себя урок.
6 V. Porokhova
Мы предлагаем людям в этом Аль Кор'ане Притчи различного значенья, Чтоб поразмыслили они, -
7 Tafseer As-Saadi's
Мы уже привели для людей в этом Коране всевозможные притчи, чтобы они могли помянуть назидание.
Всевышний напомнил людям о том, что в Священном Коране приводятся разные притчи о праведниках и злодеях, единобожии и многобожии. Каждая из этих притч помогает рабам Аллаха разобраться в истинной сути вещей, и поэтому Господь подчеркнул, что мудрость коранических притч заключается в том, что люди получают возможность образумиться. Поистине, многие люди после того, как постигают истину, начинают вершить праведные дела.
القرآن الكريم - الزمر٣٩ :٢٧ Az-Zumar 39:27 az-zumar-tolpy