Skip to main content

اَلَا لِلّٰهِ الدِّيْنُ الْخَالِصُ ۗوَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَۘ مَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِيُقَرِّبُوْنَآ اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰىۗ اِنَّ اللّٰهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِيْ مَا هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ ەۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِيْ مَنْ هُوَ كٰذِبٌ كَفَّارٌ  ( الزمر: ٣ )

Unquestionably
أَلَا
О да [знайте]!
for Allah
لِلَّهِ
Аллаху
(is) the religion
ٱلدِّينُ
верование
the pure
ٱلْخَالِصُۚ
чистое
And those who
وَٱلَّذِينَ
А те, которые
take
ٱتَّخَذُوا۟
взяли
besides Him
مِن
кроме Него
besides Him
دُونِهِۦٓ
кроме Него
protectors
أَوْلِيَآءَ
покровителей
"Not
مَا
«Не
we worship them
نَعْبُدُهُمْ
поклоняемся мы им
except
إِلَّا
кроме как только,
that they may bring us near
لِيُقَرِّبُونَآ
чтобы они приблизили нас
to
إِلَى
к
Allah
ٱللَّهِ
Аллаху
(in) position"
زُلْفَىٰٓ
приближением».
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
will judge
يَحْكُمُ
рассудит
between them
بَيْنَهُمْ
между ними
in
فِى
относительно
what
مَا
того,
they
هُمْ
они
[in it]
فِيهِ
в чем
differ
يَخْتَلِفُونَۗ
разногласят.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
(does) not
لَا
не
guide
يَهْدِى
ведет
(one) who
مَنْ
того, кто
[he]
هُوَ
он (есть)
(is) a liar
كَٰذِبٌ
лживый,
and a disbeliever
كَفَّارٌ
неверующий.

'Alā Lillāhi Ad-Dīnu Al-Khālişu Wa Al-Ladhīna Attakhadhū Min Dūnihi 'Awliyā'a Mā Na`buduhum 'Illā Liyuqarribūnā 'Ilaá Allāhi Zulfaá 'Inna Allāha Yaĥkumu Baynahum Fī Mā Hum Fīhi Yakhtalifūna 'Inna Allāha Lā Yahdī Man Huwa Kādhibun Kaffārun. (az-Zumar 39:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Аллаху. А те, которые взяли себе вместо Него других покровителей и помощников, говорят: «Мы поклоняемся им только для того, чтобы они приблизили нас к Аллаху как можно ближе». Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Воистину, Аллах не ведет прямым путем тех, кто лжет и не верует.

English Sahih:

Unquestionably, for Allah is the pure religion. And those who take protectors besides Him [say], "We only worship them that they may bring us nearer to Allah in position." Indeed, Allah will judge between them concerning that over which they differ. Indeed, Allah does not guide he who is a liar and [confirmed] disbeliever. ([39] Az-Zumar : 3)

1 Abu Adel

О, да! Аллаху (принадлежит и от Него исходит) чистая (от многобожия) вера [все другие веры и верования не являются той верой, исполнять которую повелел Аллах]. А те, которые взяли покровителей [божества], кроме Него (говорят): «Мы поклоняемся им [божествам] только, чтобы они приблизили нас к Аллаху как можно ближе». Поистине, Аллах рассудит между ними [между верующими (единобожниками) и неверующими (многобожниками)] (в День Суда) относительно того, в чем они разногласят [относительно того, кому должны быть посвящено поклонение]! Поистине, Аллах не ведет (истинным путем) того, кто лжет (возводя на Аллаха ложь), (и) неверен (отвергая Его знамения и доказательства)!