Skip to main content
إِنَّمَا
Ведь (только)
ٱلتَّوْبَةُ
покаяние
عَلَى
(только) на
ٱللَّهِ
Аллахе –
لِلَّذِينَ
для тех, которые
يَعْمَلُونَ
совершают
ٱلسُّوٓءَ
плохое
بِجَهَٰلَةٍ
по неведению,
ثُمَّ
потом
يَتُوبُونَ
каются они
مِن
от
قَرِيبٍ
близкого (времени).
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
То те [такие] –
يَتُوبُ
принимает покаяние
ٱللَّهُ
Аллах
عَلَيْهِمْۗ
на них.
وَكَانَ
И является (досл. был)
ٱللَّهُ
Аллах
عَلِيمًا
знающим,
حَكِيمًا
мудрым!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, Аллах обязался принимать покаяния тех, которые совершают дурной поступок по своему невежеству и вскоре раскаиваются. Их покаяния Аллах принимает, ведь Аллах - Знающий, Мудрый.

1 Абу Адель | Abu Adel

Ведь у Аллаха есть (обещание) (принимать) покаяние для тех, которые совершают зло [грех] по неведению, а потом каются вскоре. Такие – Аллах принимает их покаяние (даруя им прощение). И (поистине) Аллах – знающий (и) мудрый!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Богу свойственна благопреклонность к покаянию тех, которые делают злое по неведению и потом скоро покаются; Бог благопреклонен к их покаянию: Бог знающ, мудр.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь у Аллаха - обращение к тем, которые совершают зло по неведению, а потом обращаются вскоре. К этим обращается Аллах. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, прощение Аллаха тем, которые совершают дурной поступок по неведению и вскоре раскаиваются. Таких прощает Аллах. Воистину, Аллах - знающий, мудрый!

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Ведь Аллах прощает тех, которые совершают зло по глупости, легкомыслию и неведению, но вскоре раскаиваются в этом и просят у Аллаха прощения. Не отвернётся от них Аллах и простит их. Поистине, Аллах - Мудрый, Знающий и правильно оценивает всё!

6 Порохова | V. Porokhova

Аллах благопреклонен к покаянью тех, Кто совершает зло, не ведая об этом, И вскоре кается в свершенном. Аллах к таким благопреклонен, - Поистине, Он мудр и всеведущ!

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, Аллах обязался принимать покаяния тех, которые совершают дурной поступок по своему невежеству и вскоре раскаиваются. Их покаяния Аллах принимает, ведь Аллах - Знающий, Мудрый.