Skip to main content
وَٱلَّذِينَ
А те, которые
ٱتَّخَذُوا۟
взяли себе
مِن
помимо
دُونِهِۦٓ
Него
أَوْلِيَآءَ
покровителей
ٱللَّهُ
Аллах
حَفِيظٌ
сохранит
عَلَيْهِمْ
им
وَمَآ
и не (являешься)
أَنتَ
ты
عَلَيْهِم
за них
بِوَكِيلٍ
поручителем

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах является Хранителем для тех, которые взяли себе иных покровителей и помощников помимо Него (сохраняет их злодеяния для того, чтобы они получили воздаяние), и ты не являешься их попечителем и хранителем.

1 Абу Адель | Abu Adel

А те [многобожники], которые взяли себе помимо Него [Аллаха] покровителей [обращались за защитой и покровительством к измышленным божествам], Аллах (Сам наблюдает за ними и) сохранит им (их плохие деяния) [они не пропадут в никуда] (до Дня Суда) (чтобы воздать им за это наказанием в Аду), и ты (о, Посланник) не поручитель за них [тебе не поручено сделать их верующими] (ты лишь посланник от Аллаха, и доводишь до них то, что Он повелел тебе).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он наблюдает за теми, которые берут себе в покровители кого - либо опричь Его, а ты за них не порука.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А те, которые взяли себе покровителей помимо Него, Аллах наблюдатель за ними, а ты за них не поручитель.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах [сам] смотрит за теми, которые взяли себе иных покровителей кроме Него, и ты [, Мухаммад,] за них не в ответе.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Аллах наблюдает за теми, которые взяли себе покровителей, кроме Аллаха, и объемлет их деяния, а тебе, о Мухаммад, не надлежит наблюдать за ними.

6 Порохова | V. Porokhova

Но те, кто в покровители себе Измыслили другие божества, кроме Него, - Аллах над ними - наблюдатель; Ты ж, (Мухаммад!), за них не поручитель.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Аллах является Хранителем для тех, которые взяли себе иных покровителей и помощников помимо Него (сохраняет их злодеяния для того, чтобы они получили воздаяние), и ты не являешься их попечителем и хранителем.

Они поклоняются и подчиняются своим богам так, как это надлежит делать только одному Аллаху. Воистину, они заблуждаются, потому что их боги - никчемные покровители. В сущности, они вообще не являются покровителями людей. Пусть же многобожники знают, что Аллах смотрит за ними: Он никогда не предаст забвению их поступки и непременно воздаст добром за добро и злом за зло. О Мухаммад! Ты не несешь ответственности за то, что они совершают. На тебя возложено донести до людей послание их Господа, и ты выполнил свою миссию. Затем Всевышний Аллах напомнил Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и всем людям о Своей милости к ним и сказал: