Skip to main content

اِلَّا الَّذِيْ فَطَرَنِيْ فَاِنَّهٗ سَيَهْدِيْنِ   ( الزخرف: ٢٧ )

Except
إِلَّا
кроме
the One Who
ٱلَّذِى
Того, Который
created me;
فَطَرَنِى
создал меня.
and indeed He
فَإِنَّهُۥ
И, поистине, Он
will guide me"
سَيَهْدِينِ
поведет меня верным путем!»

'Illā Al-Ladhī Faţaranī Fa'innahu Sayahdīni. (az-Zukhruf 43:27)

Кулиев (Elmir Kuliev):

кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем».

English Sahih:

Except for He who created me; and indeed, He will guide me." ([43] Az-Zukhruf : 27)

1 Abu Adel

кроме Того, Кто создал меня. Поистине же, Он поведет меня верным путем!»