رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ ( الدخان: ٦ )
As Mercy
رَحْمَةً
по милосердию
from
مِّن
от
your Lord
رَّبِّكَۚ
Господа твоего,
Indeed He
إِنَّهُۥ
поистине, Он –
[He]
هُوَ
Он
(is) the All-Hearer
ٱلسَّمِيعُ
Слышащий,
the All-Knower
ٱلْعَلِيمُ
Знающий!
Raĥmatan Min Rabbika 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu. (ad-Dukhān 44:6)
Кулиев (Elmir Kuliev):
по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
English Sahih:
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing, ([44] Ad-Dukhan : 6)