Это - наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных.
English Sahih:
This [Quran] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith]. ([45] Al-Jathiyah : 20)
1 Abu Adel
Это [Коран] – наглядные знамения [ясные доказательства, которыми отличают истину от лжи] для людей, (истинное) руководоство и милосердие для людей, (которые) убеждены (в том, что он ниспослан от Аллаха).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Он есть многостороннее озарение для людей; прямой путь, милость для людей, имеющих верное знание.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Это - наглядные знамения для людей, водительство в пути и милосердие для народа убежденного.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Этот [Коран] - ясные доводы для людей, указание на прямой путь и милость [Аллаха] людям, убежденным в вере.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Этот Коран, ниспосланный тебе, - ясные знамения, показывающие людям истинную религию, наставление на путь добра и милость от Аллаха к людям, твёрдо убеждённым в воздаянии Аллаха: вознаграждении и наказании.
6 V. Porokhova
Сие есть просветление для (душ) людей, Стезя прямая и (Господня) милость Для убежденных в своей вере.
7 Tafseer As-Saadi's
Это - наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных.
Священный Коран - это мудрое увещевание, в котором приводятся ясные доводы, которые открывают людям глаза на истину и помогают им извлечь из нее великую пользу. Коран разъясняет людям основные и второстепенные вопросы религии, приносит им радость, счастье и великое благо как в земной, так и в Последней жизни. А это значит, что Коран освещает людям путь к милости и благоволению Аллаха, облагораживает их души, прибавляет им рассудительности, усиливает их веру и убежденность, а также помогает им выходить победителями в спорах с упрямыми противниками истины.
القرآن الكريم - الجاثية٤٥ :٢٠ Al-Jasiyah 45:20 al-dzharsiya-kolenopreklonennye