Skip to main content
وَإِذَا
И когда
قِيلَ
говорилось;
إِنَّ
«Поистине,
وَعْدَ
обещание
ٱللَّهِ
Аллаха
حَقٌّ
истинно
وَٱلسَّاعَةُ
и Час
لَا
нет
رَيْبَ
сомнения
فِيهَا
в нем».
قُلْتُم
вы сказали;
مَّا
«Не
نَدْرِى
знаем мы
مَا
что такое
ٱلسَّاعَةُ
Час.
إِن
Не
نَّظُنُّ
предполагаем Мы
إِلَّا
кроме как
ظَنًّا
предположением.
وَمَا
и не (являемся)
نَحْنُ
мы
بِمُسْتَيْقِنِينَ
твердо убежденными».

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда вам говорили, что обещание Аллаха истинно и что в Часе нет сомнения, вы говорили: «Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это - всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности»».

1 Абу Адель | Abu Adel

И когда говорилось (вам): «Поистине, обещание Аллаха [любое Его обещание] истинно и Час [День Суда] – нет сомнения в нем [в его наступлении]», – вы сказали: «Мы не знаем, что такое Час, мы только думаем предполагая (что День Суда может наступить), и мы не убеждены (в этом)».

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали: мы не понимаем, что это за час; наше мнение о нем только как мнение; мы не имеем о нем верного знания.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И когда было сказано: "Ведь обещание Аллаха - истина и час - нет сомнения в нем", -вы сказали: "Мы не знаем, что такое час, мы только думаем всякие мысли, мы ни в чем не уверены".

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда было сказано: "Воистину, обещание Аллаха -истина, и нет сомнения в том, что настанет [Судный] час", - вы ответили: "Мы не знаем, что такое [Судный] час. Мы полагаем, что это - всего лишь догадки, и мы не уверены [в том, что он настанет]"".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Когда посланник Аллаха сказал вам, о вы, которые отвергали воскресение: "Поистине, обещание Аллаха о воздаянии - непреклонная истина и нет сомнения в том, что Судный час непременно настанет", - вы ответили: "Мы не знаем ничего о Судном часе и не знаем, в чём его суть. Мы полагаем, что наступление Судного часа - лишь предположение, но мы не уверены, что он настанет!"

6 Порохова | V. Porokhova

Когда вам говорили: "Обетование Господне есть Истина сама, И Час - в нем нет сомненья", Вы отвечали: "Не знаем мы, что есть сей Час, Мы думаем, что это - лишь одно из мнений, И нет у нас уверенности в нем".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Когда вам говорили, что обещание Аллаха истинно и что в Часе нет сомнения, вы говорили: “Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это - всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности”».

Вы сочли ложью правдивую весть о воскрешении и воздаянии. Такой была ваша благодарность?! После упоминания о поведении неверующих в этом мире, Всевышний Аллах поведал об их судьбе в жизни будущей и сказал: